martes, 12 de mayo de 2009

ASPECTOS HISTÓRICO-SOCIALES I


Definición

Se llama historieta o cómic a una serie de dibujos que constituyen un relato, con texto o sin él, así como al libro o revista que la contiene.

Las historietas suelen realizarse sobre papel, o en forma digital (e-comic, webcómics y similares). Al profesional o aficionado que las guioniza, dibuja, rotula o colorea se le conoce como historietista.

En los países hispanohablantes, el término historieta es el nombre autóctono[] más extendido. «Historieta» proviene del latín historia y éste a su vez de la raíz griega histor que significa ‘juez’. Hacia los años setenta comenzó a imponerse en el mundo hispanohablante el término de origen anglosajón cómci[c] (procedente a su vez del griego "Κωμικός", kōmikos, perteneciente a la "comedia”), aceptado también en español. Algunos países hispanohablantes tienen además sus propias denominaciones específicas: Monitos en México y Chile, Tebeo en España. También aparece desde el movimiento contracultural el término comix, primero en inglés y luego en otras lenguas, que suele reservarse para obras y publicaciones de esta temática o estilo.

En inglés, además de comics y comix, se usan funnies (es decir, divertidos[] ) y cartoon (para la caricaturesca). Este último nombre proviene del italiano cartone que significa obviamente "cartón", aunque en Italia la historieta se denomina fumetto en referencia al nombre del globo de diálogo o bocadillo. Obviamente, la historietas no tienen por qué ser cómicas y, por este motivo, los franceses usan el término bande dessinée ('tiras dibujadas'), abreviado BD, que en realidad es una adaptación de 1962 del inglés comic strip ('tira cómica'). El portugués tradujo del francés para crear banda desenhada, mientras que en Brasil se la denomina história em quadrinhos (historia en cuadritos), ampliando así la referencia a la página en vez de a la tira o al procedimiento sintáctico de la historieta, como también sucede con el término chino lianhuanhua ('imágenes encadenadas').

En relación a otros nombres asiáticos, el término manga ('imágenes grotescas') se ha impuesto en japonés a partir de Osamu Tezuka que lo tomó a su vez de Hokusai, mientras que se reserva el término komikkusu (コミックス) para la historieta estadounidense. Los filipinos usan el similar komiks, pero lo aplican en general, mientras que en Corea y China usan términos derivados de manga como manhwa y manhua, respectivamente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario